Iq option vale a pena

Iq option vale a pena spending

VALE A PENA OPERAR FOREX NA IQ OPTION?! (A VERDADE), time: 9:50

[

C 2032 msgid Settings Upgraded msgstr Configuración actualizada src bin e_config. c 2050 msgid The EET file handle is bad. c 2054 msgid The file data is empty. c 2058 msgid The file is not writable. c 2062 msgid Memory ran out while preparing the write. c 2066 msgid This is a generic error. c 2070 msgid The settings file is too large. c 2074 msgid You have I O errors on the disk. c 2078 msgid You ran out of space while writing the file.

c 2082 msgid The file was closed while writing. c 2086 msgid Memory-mapping mmap of the file failed. c 2090 msgid X509 Encoding failed. c 2094 msgid Signature failed. c 2098 msgid The signature was invalid. c 2102 msgid Not signed. c 2106 msgid Feature not implemented. c 2110 msgid PRNG was not seeded. c 2114 msgid Encryption failed. c 2118 msgid Decryption failed.

c 2122 msgid The error is unknown to Enlightenment. c 2144c-format msgid Enlightenment has had an error while writing its config file. c 1280 src modules connman e_mod_main. c 235 msgid Desktop Entry Editor msgstr Edicrear untor de entrada de escritorio src bin e_eap_editor. c 709 src modules conf_intl e_int_config_imc. c 1527 src modules conf_applications e_int_config_defapps. c 1477 src modules pager e_mod_config.

c 784 msgid Startup Notify msgstr Notificar al arrancar src bin e_eap_editor. c 1183 msgid Run in Terminal msgstr Ejecutar en una terminal src bin e_eap_editor. c 788 msgid Show in Menus msgstr Mostrar en los menús src bin e_eap_editor. c 8764 src bin e_fm. c 8924 src bin e_int_border_remember. c 9109 src bin e_fm. c 10777 src bin e_shelf. c 9020 msgid Cut msgstr Cortar src bin e_entry. c 9034 src bin e_fm. c 11538 msgid Copy msgstr Copiar src bin e_entry.

c 8825 src bin e_fm. c 9047 msgid Paste msgstr Pegar src bin e_entry. msgstr No hay mensajes de error src bin e_exec. c 9494 src bin e_fm. c 9506 src bin e_fm. c 9609 src bin e_fm. c 9614 src bin e_fm. c 9630 src bin e_fm. c 9635 src bin e_fm. c 10262 src bin e_fm. c 10265 src bin e_fm. c 10268 src bin e_fm. c 10295 src bin e_fm. c 10299 src bin e_fm. c 10302 src bin e_fm. c 10360 src bin e_fm. c 10585 src bin e_fm_prop. c 8682 src modules fileman e_mod_config. c 8688 src modules fileman e_mod_config.

c 8694 src modules fileman e_mod_config. c 8700 src modules fileman e_mod_config. c 8709 src modules fileman e_mod_config. c 8715 src modules fileman e_mod_config. c 378 msgid Directories Last msgstr Directorios al final src bin e_fm. c 8748 src bin e_fm. c 8908 src modules fileman e_mod_config. c 8757 src bin e_fm. c 8917 src modules everything evry_config. c 8775 src bin e_fm. c 8935 msgid Refresh View msgstr Actualizar vista src bin e_fm. c 8786 src bin e_fm.

c 8947 msgid New. c 8806 src bin e_fm. c 8968 src bin e_fm. c 8999 msgid Actions. c 8833 src bin e_fm. c 9055 src bin e_fm. c 11551 msgid Link msgstr Enlace src bin e_fm. c 9117 src bin e_fm. c 10414 src bin e_shelf. c 9136 msgid Unmount msgstr Desmontar src bin e_fm. c 9141 msgid Mount msgstr Montar src bin e_fm. c 9146 msgid Eject msgstr Expulsar src bin e_fm. c 9161 src bin e_int_border_remember. c 872 msgid Properties msgstr Propiedades src bin e_fm. c 9169 msgid Application Properties msgstr Propiedades de la aplicación src bin e_fm.

c 9177 src bin e_fm_prop. c 9393 msgid Use default msgstr Usar predeterminado src bin e_fm. c 9423 src modules fileman e_mod_config. c 307 msgid Grid Icons msgstr Malla src bin e_fm. c 9431 src modules fileman e_mod_config. c 309 msgid Custom Icons msgstr Personalizada src bin e_fm. c 9439 src modules everything evry_config. c 9447 src modules everything evry_config. c 9469c-format msgid Icon Size d msgstr Tamaño de icono d src bin e_fm.

c 9494 msgid Could not create a directory. c 9506 msgid Could not create a file. c 9520 src bin e_fm. c 9545 src modules conf_paths e_int_config_paths. c 9545 msgid New File msgstr Nuevo archivo src bin e_fm. c 9630 msgid Already creating a new file for this directory. c 9635c-format msgid s can t be written to. c 9654 msgid Directory msgstr Directorio src bin e_fm.

c 9659 src modules conf_applications e_int_config_defapps. c 9690 msgid Inherit parent settings msgstr Heredar configuración del padre src bin e_fm. c 9699 msgid Show Hidden Files msgstr Mostrar archivos ocultos src bin e_fm. c 9711 msgid Remember Ordering msgstr Recordar orden src bin e_fm. c 9720 msgid Sort Now msgstr Ordenar ahora src bin e_fm. c 9728 msgid Single Click Activation msgstr Usar clic sencillo src bin e_fm. c 9739 src modules fileman e_mod_config. c 9752 msgid File Manager Settings msgstr Configuración del administrador de archivos src bin e_fm.

c 9757 msgid File Icon Settings msgstr Preferencias del icono src bin e_fm. c 9835 src bin e_fm. c 10051 msgid Set background. c 9843 msgid Clear background msgstr Eliminar fondo src bin e_fm. c 9850 src bin e_fm. c 10079 msgid Set overlay. c 9856 msgid Clear overlay msgstr Eliminar contorno src bin e_fm. c 10173 src bin e_fm. c 10509c-format msgid Rename s to msgstr Renombrar s a src bin e_fm. c 10175 src bin e_fm. c 10510 msgid Rename File msgstr Renombrar archivo src bin e_fm. c 10295c-format msgid s already exists.

c 10299c-format msgid s could not be renamed because it is protected msgstr s no se pudo renombrar porque está protegido src bin e_fm. c 10302 msgid Internal filemanager error msgstr Error interno del gestor de archivos src bin e_fm. c 10577 msgid Retry msgstr Reintentar src bin e_fm. c 10357 src bin e_fm. c 10578 src bin e_fm. c 11559 msgid Abort msgstr Abortar src bin e_fm. c 10413 msgid No to all msgstr No a todos src bin e_fm. c 10416 msgid Yes to all msgstr Sí a todos src bin e_fm.

c 10419 msgid Warning msgstr Aviso src bin e_fm. c 10422c-format msgid File already exists, overwrite. c 10580 msgid Move Source msgstr Mover origen src bin e_fm. c 10581 msgid Ignore this msgstr Ignorar éste src bin e_fm. c 10582 msgid Ignore all msgstr Ignorar todos src bin e_fm. c 10587c-format msgid An error occurred while performing an operation. c 10780 msgid Confirm Delete msgstr Confirmar eliminación src bin e_fm.

c 10790c-format msgid Are you sure you want to delete s. c 10795c-format msgid Are you sure you want to delete all the d files in s. c 10805c-format msgid Are you sure you want to delete the d selected file in s. c 513 msgid Preview msgstr Previsualizar src bin e_fm_prop. c 1114 src modules everything evry_config. c 1010 msgid Inset msgstr src bin e_gadcon. c 877 src modules xkbswitch e_mod_config.

msgstr Seleccione una imagen. c 193 msgid Use msgstr Usar src bin e_import_config_dialog. c 236c-format msgid Center msgstr Centrar src bin e_import_config_dialog. c 285 msgid Prevent this window from moving on its own msgstr No permitir que la ventana se mueva sola src bin e_int_border_locks. c 287 msgid Prevent this window from being changed by me msgstr No permitir que yo modifique ventana src bin e_int_border_locks.

c 289 msgid Prevent this window from being closed msgstr No permitir que la ventana se cierre src bin e_int_border_locks. c 291 msgid Do not allow the border to change on this window msgstr No permitir que se modifique el borde src bin e_int_border_locks. c 334 msgid Iconified state msgstr Estado minimizado src bin e_int_border_locks. c 716 msgid Shaded state msgstr Enrollado src bin e_int_border_locks. c 1012 msgid Always on Top msgstr Siempre encima src bin e_int_border_menu.

c 178 msgid Shade msgstr Enrollar src bin e_int_border_menu. c 880 src modules conf_window_manipulation e_int_config_window_geometry. c 439 msgid Unmaximize msgstr Restaurar src bin e_int_border_menu. c 610 msgid Create Keyboard Shortcut msgstr Crear un atajo de teclado src bin e_int_border_menu. c 438 msgid Iconify msgstr src bin e_int_border_menu. c 932c-format msgid Screen d msgstr Pantalla d src bin e_int_border_menu. c 1023 src bin e_int_border_prop.

c 763 src modules conf_theme e_int_config_fonts. c 1034 msgid Always Below msgstr Siempre debajo src bin e_int_border_menu. c 1078 msgid Pin to Desktop msgstr Pegar al escritorio src bin e_int_border_menu. c 1089 msgid Unpin from Desktop msgstr Despegar del escritorio src bin e_int_border_menu. c 1179 msgid Select Border Style msgstr Elegir estilo del borde src bin e_int_border_menu. c 1191 msgid Use Enlightenment Default Icon Preference msgstr Usar las preferencias de iconos predeterminadas de Enlightenment src bin e_int_border_menu.

c 1199 msgid Use Application Provided Icon msgstr Usar los iconos proporcionados por la aplicación src bin e_int_border_menu. c 1207 msgid Use User Defined Icon msgstr Usar los iconos definidos por el usuario src bin e_int_border_menu. c 1216 src bin e_int_border_remember. c 1277 msgid Window List msgstr Lista de ventanas src bin e_int_border_menu. c 1287 src modules pager e_mod_main. c 2917 src modules pager e_mod_main. c 2924 src modules pager e_mod_main.

c 2931 src modules pager e_mod_main. c 2933 src modules pager e_mod_main. c 2935 src modules pager e_mod_main. c 2937 src modules pager e_mod_main. c 2939 src modules pager e_mod_main. c 2941 msgid Pager msgstr Paginador src bin e_int_border_menu. c 1297 src modules wizard page_180. c 698 src modules wizard page_050. c 95 msgid Title msgstr Título src bin e_int_border_prop.

c 719 msgid Class msgstr Clase src bin e_int_border_prop. c 728 msgid Role msgstr Rol src bin e_int_border_prop. c 128 msgid Sizing msgstr Tamaño src bin e_int_border_prop. c 831 msgid Accepts Focus msgstr Acepta el foco src bin e_int_border_prop. c 380 src modules ibar e_mod_main. c 877 src modules temperature e_mod_main. c 776 src modules connman e_mod_main. c 865 src modules ibox e_mod_main. c 893 msgid Modal msgstr Modal src bin e_int_border_prop.

c 749 msgid All msgstr Todo src bin e_int_border_remember. c 1347 src modules everything evry_plug_files. c 1360 src modules everything evry_plug_files. c 1578 src modules fileman e_mod_main. c 98 msgid Module Settings msgstr Opciones de módulos src bin e_int_config_modules. c 200 msgid Load msgstr Habilitar src bin e_int_config_modules. c 534 msgid Unload msgstr Deshabilitar src bin e_int_config_modules. c 757 msgid Remove Gadget msgstr Eliminar src bin e_int_gadcon_config.

c 752 msgid Add Gadget msgstr Añadir src bin e_int_gadcon_config. c 724 msgid Available Gadgets msgstr Utilidades disponibles src iq option vale a pena e_int_gadcon_config. c 704 msgid Loaded Gadgets msgstr Utilidades cargadas src bin e_int_gadcon_config. c 1140 src modules everything evry_plug_apps. c 1156 src modules everything evry_plug_apps. c 1409 msgid Applications msgstr Aplicaciones src bin e_int_menus.

c 1315 src modules conf_window_manipulation e_mod_main. c 3854 msgid Windows msgstr Ventanas src bin e_int_menus. c 1370 msgid Lost Windows msgstr Ventanas perdidas src bin e_int_menus. c 325 msgid Virtual msgstr Escritorios virtuales src bin e_int_menus. c 132 msgid Shelves msgstr Paneles src bin e_int_menus. c 699 msgid No applications msgstr Sin aplicaciones src bin e_int_menus. c 944 msgid Set Virtual Desktops msgstr Configurar escritorios virtuales src bin e_int_menus.

c 1321 src bin e_int_menus. c 1514 msgid No windows msgstr Ninguna ventana src bin e_int_menus. c 1427 src bin e_int_menus. c 1527 msgid Untitled window msgstr Ventana sin nombre src bin e_int_menus. c 1621 src bin e_shelf. c 1689 msgid Add a Shelf msgstr Agregar un panel src bin e_int_menus. c 1696 msgid Delete a Shelf msgstr Eliminar un panel src bin e_int_shelf_config.

c 143 msgid Above Everything msgstr Siempre por encima src bin e_int_shelf_config. c 149 msgid Allow windows to overlap the shelf msgstr Permitir ventanas por encima del panel src bin e_int_shelf_config. c 202 msgid Shrink to Content Width msgstr Ajustar al contenido src bin e_int_shelf_config. c 908 src modules conf_theme e_int_config_fonts. c 219 msgid Auto-hide the shelf msgstr Ocultar automáticamente src bin e_int_shelf_config.

c 224 msgid Show on mouse in msgstr Mostrar al mover el ratón src bin e_int_shelf_config. c 233 msgid Hide timeout msgstr Ocultar después de src bin e_int_shelf_config. c 243 msgid Hide duration msgstr Duración src bin e_int_shelf_config. c 1030 msgid Setup Shelves msgstr Configurar paneles src bin e_main. c 784 msgid The following modules are not standard ones for Enlightenment and may cause bugs and crashes. c 796 msgid Unstable module tainting msgstr src bin e_module. c 800 msgid I know msgstr Lo sé src bin e_screensaver.

c 2486 msgid Stop Moving Gadgets msgstr Parar de mover src bin e_shelf. c 2488 msgid Begin Moving Gadgets msgstr Mover src bin e_shelf. c 859 msgid Contents msgstr Contenidos src bin e_shelf. c 1288c-format msgid Never msgstr Nunca src bin e_utils. c 1292c-format msgid li Seconds msgstr li Segundos src bin e_utils. c 1297c-format msgid One year msgstr Un año src bin e_utils. c 1299c-format msgid li Years msgstr li Años src bin e_utils. c 1305c-format msgid One month msgstr Un mes src bin e_utils.

c 1307c-format msgid li Months msgstr li Meses src bin e_utils. c 1313c-format msgid One week msgstr Una semana src bin e_utils. c 1315c-format msgid li Weeks msgstr li Semanas src bin e_utils. c 1323c-format msgid li Days msgstr li Días src bin e_utils. c 1329c-format msgid An hour msgstr Una hora src bin e_utils. c 1331c-format msgid li Hours msgstr li Horas src bin e_utils.

c 1337c-format msgid A minute msgstr Un minuto src bin e_utils. c 1339c-format msgid li Minutes msgstr li Minutos src bin e_widget_config_list. c 1321c-format msgid One day msgstr Un día src bin e_utils. c 1088 src modules conf_applications e_int_config_apps. c 1090 src modules conf_applications e_int_config_apps. c 424 msgid Type msgstr Tipo src bin e_widget_filepreview. c 509 msgid Backlight Controls msgstr Controles de retroiluminación src modules battery e_mod_config. c 138 msgid Use desktop notifications for alert msgstr Usar las notificaciones de escritorio para las alertas src modules battery e_mod_config.

c 286 msgid Alert msgstr Alertas src modules battery e_mod_config. c 269 msgid Internal msgstr Interno src modules battery e_mod_config. c 3694 src modules comp e_mod_comp. c 3716 src modules comp e_mod_comp. c 4129 src modules comp e_mod_comp. c 3695 msgid Another compositor is already running on your display server. c 3717 msgid Your display server does not support the compositor overlay window. c 4139 msgid Compositor Error msgstr Error de composición src modules comp e_mod_comp.

c 3791 msgid Compositor Warning msgstr Error de composición src modules comp e_mod_comp. c 3792 msgid Your display driver does not support OpenGL, or no OpenGL engines were compiled or installed for Evas or Ecore-Evas. c 4130 msgid Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built without XComposite support.

c 4140 msgid Your display server does not support XDamage or Ecore was built without XDamage support. c 744 src modules comp e_mod_config. c 795 msgid Unused msgstr Sin usar src modules comp e_mod_config. c 751 src modules comp e_mod_config. c 818 msgid Dialog msgstr Diálogo src modules comp e_mod_config.

c 753 msgid Dock msgstr Dock src modules comp e_mod_config. c 755 msgid Drag and Drop msgstr Arrastrar y Soltar src modules comp e_mod_config. c 759 msgid Menu Dropdown msgstr Menú Desplegable src modules comp e_mod_config. c 761 msgid Menu Popup msgstr Menú Emergente src modules comp e_mod_config. c 765 src modules notification e_mod_main. c 151 msgid Notification msgstr Notificaciones src modules comp e_mod_config.

c 767fuzzy msgid Splash msgstr Texto emergente src modules comp e_mod_config. c 769 src modules fileman e_mod_config. c 771 msgid Tooltip msgstr Descripción emergente src modules comp e_mod_config. c 773 msgid Utility msgstr Utilidad src modules comp e_mod_config. c 681 msgid Edit Match msgstr Editar coincidencia src modules comp e_mod_config. c 733 msgid Names msgstr Nombres src modules comp e_mod_config. c 780 src modules conf_applications e_int_config_defapps.

c 797fuzzy msgid On msgstr On src modules comp e_mod_config. c 799 src modules conf_display e_int_config_desks. c 495 msgid Off msgstr Ninguna src modules comp e_mod_config. c 805 msgid Borderless msgstr Sin bordes src modules comp e_mod_config. c 844 msgid Virtual Keyboard msgstr Teclado virtual src modules comp e_mod_config. c 857 msgid Quick Panel msgstr Panel rápido src modules comp e_mod_config. c 868 msgid ARGB msgstr ARGB src modules comp e_mod_config. c 904 msgid Flags msgstr Marcas src modules comp e_mod_config.

c 1094 msgid Del msgstr Eliminar src modules comp e_mod_config. c 1096 src modules mixer app_mixer. c 445 msgid Edit msgstr Editar src modules comp e_mod_config. c 1118 src modules conf_applications e_mod_main. c 1122 msgid E msgstr E src modules comp e_mod_config. c 1126 msgid Over msgstr src modules comp e_mod_config. c 1130 src modules conf_menus e_int_config_menus.

c 1160 msgid Smooth scaling msgstr Escalado suave src modules comp e_mod_config. c 1163 msgid Styles msgstr Estilos src modules comp e_mod_config. c 1169 msgid Effects msgstr Efectos src modules comp e_mod_config. c 1173 msgid Sync windows msgstr Sincronizar ventanas src modules comp e_mod_config. c 1175fuzzy msgid Loose sync msgstr Perder sincronización src modules comp e_mod_config. c 1177 msgid Grab Server during draw msgstr src modules comp e_mod_config.

c 1179 msgid Initial draw timeout for newly mapped windows msgstr Tiempo de espera inicial para las nuevas ventanas src modules comp e_mod_config. c 1181c-format msgid 1. c 1183 msgid Sync msgstr Sincronizar src modules comp e_mod_config. c 1188 src modules comp e_mod_config. c 1532 msgid Software msgstr Software src modules comp e_mod_config. c 1194 src modules comp e_mod_config. c 1538 msgid OpenGL msgstr OpenGL src modules comp e_mod_config. c 1197 msgid OpenGL options msgstr Opciones de OpenGL src modules comp e_mod_config.

c 1199 src modules comp e_mod_config. c 1512 msgid Tear-free updates VSynced msgstr Sincronización de pantalla VSYNC src modules comp e_mod_config. c 1201fuzzy msgid Texture from pixmap msgstr Textura desde un mapa de píxeles src modules comp e_mod_config. c 1208 msgid Assume swapping method msgstr Assume swapping method src modules comp e_mod_config. c 1211 msgid Auto msgstr Automático src modules comp e_mod_config.

c 1213 msgid Invalidate full redraw msgstr Invalidar Redibujado completo src modules comp e_mod_config. c 1215 msgid Copy from back to front msgstr Copiar de atrás hacia delante src modules comp e_mod_config. c 1217 msgid Double buffered swaps msgstr Intercambios de doble buffer src modules comp e_mod_config. c 1219 msgid Triple buffered swaps msgstr Intercambios de triple buffer src modules comp e_mod_config. c 1229 src modules conf_performance e_mod_main.

c 1233 msgid Send flush msgstr Send flush src modules comp e_mod_config. c 1235 msgid Send dump msgstr Send dump src modules comp e_mod_config. c 1237 src modules comp e_mod_config. c 1518 msgid Don t composite fullscreen windows msgstr No aplicar composición a las ventanas en pantalla completa src modules comp e_mod_config. c 1265 msgid Memory msgstr Memoria src modules comp e_mod_config.

c 1313 msgid Show Framerate msgstr Mostrar frames por segundo src modules comp e_mod_config. c 1315 msgid Rolling average frame count msgstr src modules comp e_mod_config. c 1317c-format msgid 1. c 1321 msgid Corner msgstr Esquina donde mostrar src modules comp e_mod_config. c 1324 msgid Top Left msgstr Arriba a la izquierda src modules comp e_mod_config. c 1327 msgid Top Right msgstr Arriba a la derecha src modules comp e_mod_config.

c 1330 msgid Bottom Left msgstr Abajo a la izquierda src modules comp e_mod_config. c 1333 msgid Bottom Right msgstr Abajo a la derecha src modules comp e_mod_config. c 1338 msgid Debug msgstr Depuración src modules comp e_mod_config. c 1515 msgid Smooth scaling of window content msgstr Escalado suave del contenido de la ventana src modules comp e_mod_config. c 1521 msgid Select default style msgstr Elegir estilo por defecto src modules comp e_mod_config. c 1542 msgid To reset compositor msgstr Para resetear la composión de ventanas src modules comp e_mod_config.

c 1544 msgid Ctrl Alt Shift Home msgstr Ctrl Alt Shift Inicio src modules comp e_mod_config. c 1547 msgid Rendering msgstr Renderizado src modules comp e_mod_main. c 452 msgid Settings Panel msgstr Opciones src modules conf e_mod_main. c 37fuzzy msgid Screen Lock Applications msgstr Aplicaciones del bloqueo de pantalla src modules conf_applications e_int_config_apps. c 41fuzzy msgid Screen Unlock Applications msgstr Aplicaciones del desbloqueo de pantalla src modules conf_applications e_int_config_apps.

c 109 msgid Start GNOME services on login msgstr Arrancar servicios de GNOME al inicio src modules conf_applications e_int_config_deskenv. c 112 msgid Start KDE services on login msgstr Arrancar servicios de KDE al inicio src modules conf_applications e_mod_main. c 138 msgid Scratch msgstr Ejecutar asistente src modules conf_dialogs e_int_config_profiles. c 885 msgid Virtual Desktops Settings msgstr Opciones de escritorios virtuales src modules conf_display e_int_config_desks.

c 216 msgid Pane msgstr Deslizar src modules conf_display e_int_config_desks. c 219 msgid Zoom msgstr Zoom Iq option vale a pena que no, pero hace referencia a la duración src modules conf_display e_int_config_desks. c 223 msgid Animation speed msgstr Duración de las animaciones src modules conf_display e_int_config_desks. c 54 msgid Desk Settings msgstr Opciones de escritorio src modules conf_display e_int_config_desk. c 423 src modules conf_theme e_int_config_wallpaper.

c 576 src modules conf_theme e_int_config_startup. c 222 msgid Lock on Startup msgstr Bloquear al iniciar sesión src modules conf_display e_int_config_desklock. c 158 msgid Enable screen blanking msgstr Habilitar src modules conf_display e_int_config_screensaver. c 171 msgid Suspend on blank msgstr Suspender cuando se apague la pantalla src modules conf_display e_int_config_screensaver. c 156 msgid Dim Backlight msgstr Retroiluminación suave src modules conf_display e_int_config_dpms.

c 105 msgid Edge Bindings Settings msgstr Configuración de atajos de borde src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings. c 21 msgid Edge Bindings msgstr Viculaciones de borde src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings. c 306 msgid Restore Default Bindings msgstr Restaurar predeterminados src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings. c 307 msgid Allow binding activation with fullscreen windows msgstr Permitir activación en ventanas a pantalla completa src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings.

msgstr Permitir activación con múltiples pantallas PELIGROSO. c 874 msgid Edge Binding Sequence msgstr Combinación de teclas para el atajo de borde Mucho mejor que borde clickable o cosas similares src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings. c 893 msgid Clickable edge msgstr Activar al hacer click src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings. c 645 msgid Source msgstr Origen src modules conf_edgebindings e_int_config_signalbindings.

c 650 msgid Signal msgstr Señal src modules conf_edgebindings e_int_config_signalbindings. c 308 src modules mixer app_mixer. c 326 src modules xkbswitch e_mod_main. c 210 msgid Mouse Hand msgstr Mano Izquierda Derecha src modules conf_interaction e_int_config_mouse. c 880 msgid Use No Input Method msgstr Usar método de entrada personalizado src modules conf_intl e_int_config_imc. msgstr Seleccionar método de entrada.

The variables that may affect you are as follows s msgstr Tiene variables de entorno que pueden interferir con el idioma elegido. Use las opciones de variables de entorno para desasignarlas Las variables que podrían afectar al sistema son las siguientes s src modules conf_intl e_int_config_intl. c 106 msgid Key Bindings Settings msgstr Configuración de los atajos de teclado src modules conf_keybindings e_int_config_keybindings.

c 25 msgid Mouse Bindings msgstr Atajos de ratón Mucho mejor que Contexto de la acción src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings. c 326 msgid Action Context msgstr Lugar de la acción src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings. c 352 msgid Container msgstr Panel src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings. c 434 msgid Favorites msgstr Favoritos src modules conf_menus e_int_config_menus. c 298 msgid Gadgets msgstr Utilidades iq option vale a pena modules conf_menus e_int_config_menus.

c 540 src modules everything evry_config. c 204 msgid User Defined Directories msgstr Definidos por el usuario src modules conf_paths e_int_config_env. c 107 msgid Framerate msgstr Frames por segundo src modules conf_performance e_int_config_performance. c 144 msgid Caches msgstr Caché src modules conf_performance e_int_config_performance. c 731 src modules notification e_mod_config. c 96 msgid Low msgstr Bajo src modules conf_performance e_int_config_powermanagement.

c 729 msgid Medium msgstr Media src modules conf_performance e_int_config_powermanagement. c 727 msgid High msgstr Alta src modules conf_performance e_int_config_powermanagement. c 433 src modules conf_theme e_int_config_wallpaper. c 586 msgid Go up a directory msgstr Subir un directorio src modules conf_theme e_int_config_wallpaper. c 465 src modules conf_theme e_int_config_wallpaper.

c 611 msgid Use Theme Wallpaper msgstr Usar el fondo de pantalla del tema src modules conf_theme e_int_config_wallpaper. c 470 src modules conf_theme e_int_config_wallpaper. c 616 msgid Picture. c 632 msgid Where to place the Wallpaper msgstr Donde ubicar el fondo de pantalla src modules conf_theme e_int_config_wallpaper.

c 633 msgid All Desktops msgstr Todos los escritorios src modules conf_theme e_int_config_wallpaper. c 635 msgid This Desktop msgstr Este escritorio src modules conf_theme e_int_config_wallpaper. c 637 msgid This Screen msgstr Esta pantalla src modules conf_theme e_int_config_borders. c 78fuzzy msgid Border Title msgstr Borde de título src modules conf_theme e_int_config_color_classes. c 79fuzzy msgid Border Title Active msgstr Borde de títulos activo src modules conf_theme e_int_config_color_classes.

c 80fuzzy msgid Border Frame msgstr Marco del borde src modules conf_theme e_int_config_color_classes. c 81fuzzy msgid Border Frame Active msgstr Marco del borde activo src modules conf_theme e_int_config_color_classes. c iq option vale a penafuzzy msgid Menu Background Base msgstr Base del fondo del menú src modules conf_theme e_int_config_color_classes. c 88 msgid Menu Item Disabled msgstr Elemento del menú inactivo src modules conf_theme e_int_config_color_classes. c 91fuzzy msgid Winlist Item msgstr Lista de ventanas src modules conf_theme e_int_config_color_classes.

c 92fuzzy msgid Winlist Item Active msgstr Lista de ventanas activa src modules conf_theme e_int_config_color_classes. c 93fuzzy msgid Winlist Label msgstr Etiqueta de la lista de ventana src modules conf_theme e_int_config_color_classes. c 67fuzzy msgid Winlist Title msgstr Título de la lista de ventanas src modules conf_theme e_int_config_color_classes. c 95fuzzy msgid Dialog Background Base msgstr Fondo base de los diálogos src modules conf_theme e_int_config_color_classes.

c 96fuzzy msgid Shelf Background Base msgstr Fondo base del panel src modules conf_theme e_int_config_color_classes. c 97 msgid File Manager Background Base msgstr Fondo del administrador de archivos src modules conf_theme e_int_config_color_classes. c 427 msgid Enable Custom Font Classes msgstr Habilitar fuentes personalizadas src modules conf_theme e_int_config_fonts. c 678 msgid Hinting msgstr src modules conf_theme e_int_config_fonts.

c 132 msgid Factor msgstr Factor src modules conf_theme e_int_config_scale. c 180 msgid Scale Settings msgstr Opciones de escalado src modules conf_theme e_int_config_scale. c 232 msgid DPI Scaling msgstr Escalado DPI src modules conf_theme e_int_config_scale.

Iq Option Vale a Pena ou é Fraude? (Fiz o Teste e Veja o Resultado), time: 5:58
more...

Coments:

13.01.2020 : 23:34 Kajijind:
Unbelievable for this price. Hardware is as good as USRP B210 which costs 1,119 USD.

13.01.2020 : 00:09 Negar:
Dieses ist allerdings weiterhin per Klick auf die Registerkarte Game erreichbar. 2010-09-15 Fields of Expertise Ab sofort kann man als registrierter Benutzer seine Spezialgebiete auf der Profilseite angeben.

18.01.2020 : 01:48 Tutilar:
I m in a position where I m prominent enough that if I take something that somebody shares iq option vale a pena me and share it with the planet, a lot of people will see if I tweet something out. So, I have to be very careful and thoughtful about what I tweet out, for example. I can t just take whatever iq option vale a pena in my inbox because a lot of that may be privileged or something that the owner of that would not be happy for me to do that.

Categories